今君乃赵走燕翻译
这句话的英文翻译是 "Today you are leaving Zhao for Yan."

今君乃赵走燕翻译的乃
“今君乃赵走燕”这句话中的“乃”是一个古汉语中常用的连词,用于连接并列的句子成分,表示顺承关系。在这个句子里,“乃”连接了两个动作,即“赵走”和“燕”。
整句话的意思是:“现在你(指赵王)却去到燕国去了。”这里的“赵走”可以理解为赵国派出了某人或某些人去到燕国,而“燕”则是目的地。
需要注意的是,“乃”在古汉语中并不总是表示“是”的意思,它更多地是用来连接句子成分,表达事情发展的顺序或结果。因此,在理解古文时,我们需要结合上下文和语境来准确把握词语的含义。
