久之目似瞑意暇甚翻译
"久之目似瞑意暇甚"的英文翻译是 "After a long time, the eyes seem to close, but the mind is very leisurely." 这句话描述的是一种沉浸在某种活动或思绪中的状态,时间似乎在这一刻静止,心灵得到了极大的放松和愉悦。
久之目似瞑意暇甚翻译成现代汉语
这句话可以翻译为白话文:过了一会儿,眼睛似乎闭上了,而精神却十分舒畅。
这段古文描述了一个人在一段时间后感到非常放松和满足的状态。眼睛闭上可能意味着他停止了思考或者活动,而“意暇甚”则表明他的内心感到非常宁静和愉悦。整段古文传达了一种追求内心平静和满足的感觉,也暗示着一种对生活的深刻理解和感悟。